L'area analizzata fa parte del III municipio di Roma,nel quartiere Montesacro. Si trova su un lotto compreso tra Via Monte Fantino, Via Picco dei Tre Signori e Via Monte Nevoso. La palazzina analizzata è composta da cinque piani e risulta cirocondata da alberi e verde, aspetto che va ad incidere ovviamente sull'ombreggiatura, ancora non contemplata in questa fase dell'analisi.
The analized area belongs to III city hall of Rome, in the area of Montesacro. It's located in an allotment bordered by Via Monte Fantino, Via Picco de Tre Signori e Via Monte Nevoso. The building is made of five floors and it's enclosed by trees and vegetation, this is an aspect that may have an influence on the shading, not yet considered in this part of the analysis.
ANALISI - Analysis
Modello 3D creato con Vasari - 3D Model created with Vasari
Facciate esposte a Sud e ad Ovest - Facades exposed at South and West
Facciate esposte a Sud e ad Est - Facades exposed at South and East
Facciate esposte a Sud e ad Ovest - Facades exposed at South and West
Facciate esposte a Sud e ad Est - Facades exposed at South and East
Facciate esposte a Sud e ad Ovest - Facades exposed at South and West
Facciate esposte a Sud e ad Est - Facades exposed at South and East
Facciate esposte a Sud e ad Est - Facades exposed at South and East
Facciate esposte a Sud e ad Ovest - Facades exposed at South and West
Considerazioni - Reflections
I dati dedotti dalle immagini generate da Vasari portano a riflettere sull'influenza che il soleggiamento e l'ombreggiatura hanno sul comfort abitativo interno. In primo luogo c'è da osservare come il piano terra (seminterrato) sia l'unico ad essere interessato dalle ombre degli edifici limitrofi (la palazzina di fronte e quella in basso a destra), aspetto che, sommato alla presenza dei muri di recinzione, va ad influire negativamente sulla luce delle abitazioni collocate a questo livello. Gli altri piani non presentano, invece, particolari aspetti negativi per quanto riguarda la luminosità.
Il prospetto in luce per il tempo più lungo è sicuramente quello esposto a Sud (che probabilmente risulterà ombreggiato soltanto nelle prime ore del giorno), i prospetti orientati ad Ovest e ad Est sono alternativamente illuminati: quello ad Est risulta in luce fino alle ore 16 circa, quello ad Ovest, invece, dalle ore 16:00 fino al tramonto. La differenza magggiore fra i due è che il prospetto Ovest, anche quando è in luce, è ombreggiato dal grande pino marittimo, situato nel giardino della palazzina di fronte e da altra vegetazione antistante. Dall'interno dell'edificio il lato Ovest risulta essere più fresco e refrigerato del lato Est, aspetto dovuto sicurmanete al diverso orientamento (Nord-Ovest e Sud-Est), ma non è da sottovalutare l'apporto benefico della vegetazione e delle sue ombre.
The information deducted from the pictures created by Vasari cause a reflection on the influence of sunlight and shading on comfort housing. Firstly we have to obeserve how the ground floor (below the street level) is the only one to be affected by the shadows of the near buildings (the one in front and the one on the right), this aspect, added to the presence of enclosure walls, badly affects on the interior light of the apartments located at this level. The other floors do not have particular sunlight problems.
The facade longer enlighteneds is the one at South (which probably would be shady only in the first daily hours), the occidental and oriental facades are enlightened alternatively: the East one got light until 4:00 p.m. and the West one since 4:00 p.m. untill the sunset. The most important difference between the two is that the occidental facade, although enlightened, is adumbrated by the big maritime pine, located in the in front building garden, and by other near vegetation. From the interior ambient we notice that the West side is more refrigerated than the East one, which is due to the orientation (North-West and South-East), but also to the benefic contribution of vegetation and of its shadows.