Tu sei qui

Esercitazione 3_Progetto Lab. 6A_prof. Montuori_Laura Coulibaly - Rosa Crocco

 

L'aera di progetto è situata nella zona della stazione Trastevere, si affaccia principalmente su Via degli Orti di Cesare, ma anche su Via Ettore Rolli e su Viale di Trastevere. La morfoglogia del suolo dell'area intorno al lotto è abbastanza articolata: l'area presenta un dislivello di circa sette metri rispetto al piano della stazione e di Viale Trastevere, zona che a sua volta risulta ribassata rispetto all'area coincidente con la dorsale del Gianicolo e la collina di Monteverde.

The project area is located in the Trastevere Station area, it mainly overlooks Via degli Orti di Cesare, but also Via Ettore Rolli e Viale di Trastevere. The ground morphology surrounding the allotment is rather complicated: the area shows an altitude gap of around seven meters between the level of the station and Viale di Trastevere and the level of the project area. The altitude level of Viale di Trastevere is in turn lower than the Gianicolo ridge and  than Monteverde hill.

Una foto del plastico con le curve di livello della dorsale del Gianicolo - A picture of the model with Gianicolo ridge contour lines

 

 

Gli edifici che circondando l'area sono perlopiù palazzine, alte cinque, sei o otto piani.

The buildings surrounding the area are mostly apartment house of five, six or eight levels. 

Il lotto si estende perlopiù in lunghezza, descrivendo un' ansa che va allargandosi nella parte superiore, quella che si affaccia su Viale di Trastevere. La volontà alla base del progetto abbozzato è quella di realizzare una struttura la cui forma non sia in dissonanza con quella dello spazio a disposizione nè con i volumi degli altri edifici. Abbiamo pensato quindi ad un primo parallelepipedo destinato a svilluparsi su quasi tutta la lunghezza; questo potrebbe essere sormontato da un solaio a piastra sul quale si innestino volumi anch'essi a base rettangolare, separati gli uni dagli altri da spazi vuoti calpestabili. Il tetto del parallelepipedo di partenza è infatti pensato per essere all'altezza di Via degli Orti di Cesare, mentre il solaio di calpestio dello stesso edificio è al livello di via Ettore Rolli. La parte superiore, quella dove c'è maggiore libertà di espansione in larghezza, potrebbe essere occupata da un edificio a pianta rettangolare, articolato su due livelli al'interno del quale continui il solaio a piastra del resto del progetto.

The allotment is long and narrow, it draws a meander that becomes wider in the part overlooking Viale di Trastevere. At the base of the project idea there is the will to realize a building, with a shape that is not in dissonance with the project area shape neither with the other surrounding buildings. We firstly thought about a parallelepiped developed in lenght; on the top of this element there could be a slab floor and parallelepiped little volumes, detached the ones from the others by empty walkable areas. The roof of the first parallelepiped is at the same altitude level of Via degli Orti di Cesare, while the planking level of the same building is the same of Via Ettore Rolli. In the wider part of the allotment a rectangular building could be constructed, this element could be made of two levels divided by the same slab floor of the rest of the project.

La distribuzione delle funzioni è in coerenza con l'organizzazione spaziale dei volumi: il rettangolo principale viene destinato ai servizi e agli spazi comuni, quelli secondari collocati sopra il primo sono stati pensati, invece, per gli alloggi ad albergo, per i minialloggi e gli alloggi, e quello situato su Viale di Trastevre è stato pensato per il collocamento di una sala conferenze e di una palestra.  

The distibution of uses is congruent with the spatial organization of volumes: the principal rectangle is made to host spaces in common and restrooms, the second ones, located above the first one, will contain residences and mini - residences, the one overlooking Viale di Trastevere will host a gymnasium and a conference room. 

 

 

Le altezze dei tre volumi variano: l'edificio destinato ai mini alloggi è alto cinque piani, quelli ad alloggi e ad alloggi ad albergo sono alti tre piani. 

The height of the three volumes depends on the uses: the mini-residences building has five levels, while the other residences buildings have three levels.

-

Procediamo con l'analisi delle OMBRE per comprendere più a fondo il sito e la sua esposizione ed avere dati da cui partire per perfezionare il progetto. 

We proceed with the shadows analysis to understand in a more appropriate way the location with its orientation, in order to improve the project. 

Ore 8:00 giorno 02 Aprile 2014 - April, 2nd 2014 at 8:00 a.m. 

               

Facciata esposta a Est e a Sud-Est - Facade exposed at East and South-East        Facciata esposta a Nord e a Nord-Est - Facade exposed at North and North-East

Vista dall'alto -View from the top

Ore 10:00 giorno 02 Aprile 2014 - April, 2nd 2014 at 10:00 a.m. 

                Facciata esposta a Est e a Sud-Est - Facade exposed at East and South-East        Facciata esposta a Nord e a Nord-Est - Facade exposed at North and North-East

Vista dall'alto-View from the top

Ore 12:00 giorno 02 Aprile 2014 - April, 2nd 2014 at 12:00 a.m.                                                                                                                                  

               

Facciata esposta a Est e a Sud-Est - Facade exposed at East and South-East        Facciata esposta a Nord e a Nord-Est - Facade exposed at North and North-East

Vista dall'alto-View from the top

 

 

Ore 14:00 giorno 02 Aprile 2014 - April, 2nd 2014 at 2:00 p.m. 

               

Facciata esposta a Est e a Sud-Est - Facade exposed at East and South-East        Facciata esposta a Nord e a Nord-Est - Facade exposed at North and North-East

Vista dall'alto-View from the top

                                                                                                                                                

Ore 16:00 giorno 02 Aprile 2014 - April, 2nd 2014 at 4:00 p.m. 

              

Facciata esposta a Est e a Sud-Est - Facade exposed at East and South-East        Facciata esposta a Nord e a Nord-Est - Facade exposed at North and North-East

 

 Vista dall'alto-View from the top

Ore 18:00 giorno 02 Aprile 2014 - April, 2nd 2014 at 6:00 p.m. 

 

Facciata esposta a Est e a Sud-Est - Facade exposed at East and South-East        Facciata esposta a Nord e a Nord-Est - Facade exposed at North and North-East

  Vista dall'alto-View from the top

La RADIAZIONE SOLARE  può esserci d'aiuto, invece, per scegliere l'orientamento più comodo e sensato anche in un'ottica di un risparmio energetico nel riscaldamento o refrigeramento degli ambienti.

The solar radiation is useful to choose the orientation that is more practical and logical, especially if we aim to follow an eco-saving philosophy in order to save money and reduce pollution caused by heating and cooling systems of the interior spaces.

Analisi estiva - Summer analysis

Inizio studio solare - Sun study start: 21/06/2013 04:36                     Fine studio solare - Sun study end:21/06/2013 19:46

Analisi invernaleWinter analysis

Inizio studio solare - Sun study start: 21/12/2013 07:36                     Fine studio solare - Sun study end:21/12/2013 16:39

Riflessioni - Reflections

La facciata  del parallelepipedo dedicato agli spazi comuni è in ombra per la maggior parte  della giornata, escluse le prime ore della mattina. Considerando che è la facciata più estesa che abbiamo a disposizione per la realizzazione di bucature, essendo l'edificio parzialmente interrato, ovvieremo al problema dell'illuminazione degli spazi interni con lucernari sul tetto caplestabile dell'edificio e con grandi vetrate in facciata. Dai dati rilevati dalla radiazione solare notiamo, infatti, che sia in estate che in inverno la radiazione è piuttosto bassa per questo prospetto.

I prospetti dei volumi sovrastanti la piastra orientati a Ovest e Sud-Ovest sono, invece, illuminati nel corso delle ore più calde del giorno, la radiazione solare risulta elevata. Si dovrà pensare a meccanismi di ombreggiamento in facciata e alla realizzazione di un filare alberato che abbia una funzione refrigerante e funga, inoltre, da filtro per l'inquinamento e i rumori della strada. 

Altro punto critico per il calore solare è il tetto-piastra, elemento che abbiamo pensato,infatti, di realizzare in parte a tetto giardino ed in parte a lucernari.

The facade of the common spaces parallelepiped is shaded for most part of the day, with the exception of the first hours. Since the fact that it is the wider facade we have to realize holes, the building is partly underground, we will solve the problem of interior illumination with skylights on the walkable roof and big glass walls on the facade. From the solar radiation analysis elements we notice, in fact, that solar radiation is scarce during both summer and winter. 

The fronts of volumes above the slab floor, the ones orineted West and South-West, are enlightened during the hotter hours of the day, the solar radiation is rather high. We should think about shading systems on facade and about plantig trees to protect interior spaces from pollution and noises of the street, and from excessive solar heating. 

Another importante aspect is the solar heating of the slab roof, element that will be realized partly as a garden roof and partly with sklights.

 

 

 

 

 

CLASS: 
CONSEGNA: 

Commenti

Forse evidenzierei meglio quali sono gli edifici di cui parliamo, a noi profani non sono chiari!
Inoltre, iniziate ad analizzare solo gli edifici che ci interessanto, la radiazione del contesto confonde!

brave avanti cosi, aggiornate!

 

 

 

beh, tenete conto che i lucernari aumentano l'apporto solare nell'interno!
Ergo scaldano, anche se permettono la ventilazione naturale (e in genere
negli spazi commerciali è forzata, nella ristorazione può essere piacevole)

Dico un'eresia, ma "inclinare" un pò la copertura!? (a una falda sola orientata
in direzione piu conveniente?)