Tu sei qui

Esercitazione 2_Analisi radiazioni solari (quart. Villa Bonelli - Roma)_Sara Bartozzi

PROCEDIMENTO/PROCESS

• Passo 0: aprire file .rvt di Vasari
Step 0: open Vasari's .rvt file

• Passo 1: creare il terreno come semplice parallelepipedo su cui poggiano i volumi degli edifici.
Step 1: create ground as a simple parallelepiped where are based volumes.

• Passo 2: aggiungere i dettagli alle volumetrie già fatte, impostando il piano di riferimento dal quale saranno estruse/tagliate le geometrie: cliccare su Set e successivamente su Pick a plane per selezionare il piano (nb: tenere selezionato Show per avere evidenziato il piano scelto).
Step 2: add details to the volumes done, setting up referiment plan from which will be extruded/cut gemetries: click on Set and after on Pick a plane to select the plane (nb: Show have to be selected to see chosen plane).
Model > Set > Pick a plane

 

• Passo 3: aggiungere gli aggetti creando i volumi sul piano selezionato al passo 2 (estrusione perpendicolare al piano citato).
Step 3: add projection creating volumes on the step 2 selected plane (extrusion perpendicular to mentioned plan).
Model > Create mass > Rectangle/Line

 

• Passo 4: aggiungere le parti incavate (aperture, nicchie...): cliccare sul volume che contiene la cavità, cliccare su Modify|Mass > Edit in place e creare la superficie sul piano selezionato al passo 2; cliccare su Create Form > Void form ed estrudere verso l'interno della profondità desiderata.
Step 4: add recessed parts (openings, niches...): click on volum which contains cavity, click on Edit in place and create surface on selected plan (step 2); click on Create form > Void form and extrude towards the interior with che chosen measure.
Modify|Mass > Edit in place
Modify|Place lines > Create form > Void form

• Passo 5: analisi delle radiazioni solari: cliccare su "Solar Radiation" e impostare tutti  i dati. Cliccare sulla freccia per selezionare le facciate da analizzare e impostare i le unità su "Data Display" come fig A. Impostare la data o l'intervallo di date su "Sun study" a proprio piacimento (fig. B)
Step 5: analysis of solar radiation: click on "Solar radiation" and set up all datas. Click on arrow to select facades to be analyzed, and set up units on "Data display" as figure A. Set up date or date range as you want (fig. B)
Analyze > Solar Radiation > Settings

A questo punto, il modello risulterà colorato con colori che vanno dal giallo al blu, e indicano l'intensità delle radiazioni ricevute.

Now, the model is coloured from yellow to blue, and this colors represent the intensity of solar radiations.

 

ANALISI/ANALYSIS

Per analizzare al meglio il mio complesso di palazzine e, in particolare la palazzina dove abito, ho pensato di prendere in considerazione i giorni dell'anno più significativi, e quindi analizzare criticamente le radiazioni che la mia palazzina riceve nei solstizi e negli equinozi. Ho pensato che analizzare le ore più calde sia più significativo, in quanto possiamo vedere se il sole scalda/è schermato in inverno e in estate.

I've thought that the best way to analyze my whole of buildings, in particular my building, is taking the most important day of the year, and critically analyze the radiations in solstices and equinoxes. I've thought that is significant analyze the hottest hours of the day, too see when sun warm/is shielded in winter or summer.

• Solstizio estivo - 21/06 (ore 11-16) / Summer solstice - 21/06 (11 am - 4 pm)

Ho analizzato quante radiazioni la mia palazzina e le circostanti, prendono nelle ore più calde del solstizio d'estate, con l'obiettivo di osservare criticamente se l'esposizione è favorevole ad una buona vivibilità dell'ambiente. Dalle viste che ho postato sopra (che danno un'idea complessiva della situazione) mostra come le facciate a ovest e a sud siano le più irradiate, mentre quelle a nord ed est ci siano le facciate meno colpite dal sole.

I've analysed how many radiations my building and the near ones takes, in the hottest hour of the summer solstice day, with the critical target of observing if the exposition is favorable for a good liveability of the rooms. From the view which i post (that show overall idea of the situation) show how ovest and north facades are much radiated, and the north and east ones are less affected by the sun.

Notiamo come nelle ore più calde prese in considerazione, gli aggetti delle facciate sud, ovest e sud-ovest siano molto assolati: tuttavia le pareti risultano ben schermate da essi, e quindi internamente si risente meno dei raggi del sole; le porzioni di facciate accanto alle due colonne di balconi risultano molto irradiate, ma sono schermate in realtà da un albero per lato, e quindi mediamente fresche. La facciata centrale, sviluppata in altezza e orientata a sud-ovest, risulta vetrata e molto irradiata (rosso), ma non dà problemi poiché in corrispondenza troviamo le rampe di scale che portano da un piano all'altro. Le facciate a nord, est e nord-est sono piuttosto fresche e poco irradiate (blu), in quanto tra le 11 e le 16 il sole procede da sud verso ovest. Il problema principale che riscontriamo è quello relativo ai terrazzi, che sono totalmente assolati e non schermati in alcun modo.

We can see that the south, west an south-west projections are very sunny, in the hottest hours: however the walls seems to be well shielded, and so we suffer less the sun ray internally; the part of facades near the two coloumn of balconies are very radiated, but are screened from two tree, and so are fresh. The central facade, grown up and south-west oriented, has glass window and is much radiated, but is not a problme, because there are flights of stairs. North, east and north-east facades are fresh and less radiated, because from 11 am to 4 pm, sun come from south to west. The most important problem are the terraces, that are completely radiated and not screened.

 

• Solstizio invernale - 21/06 (ore 11-16) / Winter solstice - 21/06 (11 am - 4 pm)

Ho analizzato quante radiazioni la mia palazzina e le circostanti, prendono nelle ore più calde del solstizio d'inverno. Le viste che ho postato sopra, mostrano come le facciate a ovest e a sud siano le più irradiate, mentre quelle a nord ed est ci siano le facciate meno colpite dal sole; tuttavia, essendo il sole più basso e i raggi meno diretti, abbiamo delle radiazioni più basse.

I've analysed how many radiations my building and the near ones takes, in the hottest hour of the winter solstice day. The views that I post, show how ovest and north facades are much radiated, and the north and east ones are less affected by the sun; however, radiations are low, because of sun baseness and sun ray less direct.

Prendendo in riferimento la mia palazzina, si nota come le facciate nord, nord-est e est siano schermate anche in inverno, nonostante il sole sia più basso, determinando pareti particolarmente fredde e quindi la necessità di accendere il riscaldamento più del dovuto. Problema analogo, ma meno accentuato, abbiamo nelle facciate ovest, sud, e sud-ovest, dove i balconi e il vano scale risultano riscaldati, ma le pareti in parte schermate. Questo fenomeno ha portato due conseguenze, di cui poi parlerò a fine analisi.

In my building we can see how the north, north-east and east facades are screened also in winter, even if the sun is low, and so walls are cold and there is necessity of warming up rooms. In the west, south-west and west facades we have the same problem, but less important, because of radiated balconies and stairs but cold walls. This phenomenon bring two consequences, of which I talk at the end of the analysis.

 

• Equinozi - 21/03 e 23/09 (dall'alba al tramonto) / Equinoxes - 21/03 e 23/09 (from rise to sunset)

Anche qui vediamo come durante il giorno si concentrino le radiazioni, cioè sui terrazzi, sulle facciate ovest e sud, e sui balconi.

Here we can see how, during the day, radiations are  distributed (balconies, terraces and south and west facades).

 

RISCONTRI REALI DI DEGRADO / REAL RECOGNITION OF DEGRADATION

Si notano alcuni fenomeni dovuti allo scarso o totale soleggiamento.

Some consequences caused by more or less radiations.

CASO 1 / EXAMPLE 1

Notiamo come nelle zone poco soleggiate, anzi, quasi totalmente esenti da soleggiamento, abbiano delle aree in cui la cortine laterizia è più scura rispetto il resto della facciata.

We can see that have parts of brick courtain that are darker than other parts, because these parts are not sunny.

 

CASO 2 / EXAMPLE 2

Sempre nelle pareti in corrispondenza dei balconi, dove abbiamo pareti fredde, ci sono degli episodi di formazione di muffa in parecchi appartamenti della palazzina, soprattutto nelle stanze più umide, come bagno e cucina.

In the walls at the balconies, where we have cold walls, we can see episodes of mold in many apartaments of the building, in particular in the wet rooms, as bathroom and kitchen.

CLASS: 
CONSEGNA: