During the second exercise first thing I added to the soil below the volumes created in the first.
After I created the other volumes on the facade of my building. These volumes are the details that I think are essential for a study of 'shadowing and the effect of solar radiation, these are balconies and stairwells.
Una cosa importante da sottolineare é che anche se i colori delle immagini sono simili, i valori a cui si riferiscono sono molto diversi. (vedere legenda accanto)
La mia analisi si compone di due parti.
In una prima fase, grazie alla funzione multi day, ho analizzato cosa succede durante le 4 stagioni dall'Alba al tramonto.
At this point I started working on the study of solar radiation with the command solar radiation analysis.
An important thing to point out is that although the colors of the images are similar, the values to which they refer are very different.
My analysis consists of two parts.
In a first step, thanks to the multi day, I analyzed what happens during the 4 seasons from dawn to dusk.
Winter
Spring
Summer
Fall
Ho preso come giornata piú fredda il 22gennaio ed ho esaminato la fascia dalle 8.00 alle 13.00, poi quella dalle 13.00 alle 18.00, ed infine tutta la giornata, dall'Alba al tramonto.
In the second phase, I analyzed what happens on the coldest day and the warmest day of the year with a single command.
I took it as the coldest day 22 of genuary and looked at the band from 8.00 to 13.00, then the one from 13.00 to 18.00, and finally the whole day, from dawn to dusk.
Mattina
Pomeriggio
Dall'alba al tramonto
Like a day as more warm, instead, I chose August 7 and took the same bands of January.
Mattina
Pomeriggio
Dall'alba al tramonto
Conclusioni
Dalle analisi delle radiazioni solari ho notato come la facciata a nord rimane sempre in ombra e quindi la presenza di vegetazione é minore. Per queste motivazioni andata a scattare delle foto lì dove mi aspettavo di trovare poco verde ed un maggiore degrado dell'edificio. (imm1)
Per quanto riguarda la corte interna, la vegetazione é molto presente nonostante gli edifici circostanti siano molto alti. Questo perché la corte aperta a sud-est e quindi riceve sufficiente luce. (imm2)
Conclusions
By the analysis of solar radiation I noticed how the north façade is always in the shade and then the presence of vegetation is lower. For these reasons, went to take pictures there where I expected to find little green and a greater deterioration of the building. (imm1)
With respect to the inner court, the vegetation is very present in spite of the surrounding buildings are very high. This is because the open courtyard to the south-east and then getting enough light. (imm2)
imm1 imm2
Anche nell'edificio stesso vediamo il risultato della poca esposizione alla luce della facciata a nord.
In the building we see the result of the lack of light exposure of the facade to the north.