Tu sei qui

2_ES Lab_6 Radiazioni solari_Pomezia

  • Durante la seconda esercitazione per prima cosa ho  aggiunto il terreno al di sotto dei volumi creati nel corso della prima.

During the second exercise first thing I added to the soil below the volumes created in the first.

  • Successivamente ho creato degli altri volumi sulla facciata del mio edificio. Questi volumi rappresentano i dettagli che secondo me sono indispensabili per uno studio dell' ombreggiamento e dell'effetto delle radiazioni solari, e sono i balconi e i corpi scale.

After I created the other volumes on the facade of my building. These volumes are the details that I think are essential for a study of 'shadowing and the effect of solar radiation, these are balconies and stairwells.

  • A questo punto ho iniziato ad occuparmi dello studio delle radiazioni solari con il comando solar radiation analysis.

Una cosa importante da sottolineare é che anche se i colori delle immagini sono simili, i valori a cui si riferiscono sono molto diversi. (vedere legenda accanto)

La mia analisi si compone di due parti.

In una prima fase, grazie alla funzione multi day, ho analizzato cosa succede durante le 4 stagioni dall'Alba al tramonto.

At this point I started working on the study of solar radiation with the command solar radiation analysis.

An important thing to point out is that although the colors of the images are similar, the values to which they refer are very different.

My analysis consists of two parts.

In a first step, thanks to the multi day, I analyzed what happens during the 4 seasons from dawn to dusk.

 

Winter

 

Spring

 

Summer

 

Fall

 

 

  • Nella seconda fase ho analizzato cosa succede il giorno piú freddo e quello piú caldo dell'anno con il comando single day.

Ho preso come giornata piú fredda il 22gennaio ed ho esaminato la fascia dalle 8.00 alle 13.00, poi quella dalle 13.00 alle 18.00, ed infine tutta la giornata, dall'Alba al tramonto.

In the second phase, I analyzed what happens on the coldest day and the warmest day of the year with a single command.

I took it as the coldest day 22 of genuary and looked at the band from 8.00 to 13.00, then the one from 13.00 to 18.00, and finally the whole day, from dawn to dusk.

Mattina

Pomeriggio

Dall'alba al tramonto

 

  • Come giornata piú calda, invece, ho scelto il 7 agosto ed ho preso le stesse fasce orarie di gennaio.

Like a day as more warm, instead, I chose August 7 and took the same bands of January.

Mattina

Pomeriggio

Dall'alba al tramonto


Conclusioni

Dalle analisi delle radiazioni solari ho notato come la facciata a nord rimane sempre in ombra e quindi la presenza di vegetazione é minore. Per queste motivazioni andata a scattare delle foto lì dove mi aspettavo di trovare poco verde ed un maggiore degrado dell'edificio. (imm1)

Per quanto riguarda la corte interna, la vegetazione é molto presente nonostante gli edifici circostanti siano molto alti. Questo perché la corte aperta a sud-est e quindi riceve sufficiente luce. (imm2)

 

Conclusions

By the analysis of solar radiation I noticed how the north façade is always in the shade and then the presence of vegetation is lower. For these reasons, went to take pictures there where I expected to find little green and a greater deterioration of the building. (imm1)

With respect to the inner court, the vegetation is very present in spite of the surrounding buildings are very high. This is because the open courtyard to the south-east and then getting enough light. (imm2)

 

imm1                                                                                                                                                         imm2

 

Anche nell'edificio stesso vediamo il risultato della poca esposizione alla luce della facciata a nord.

In the building we see the result of the lack of light exposure of the facade to the north.

 

CATEGORIE: 
CLASS: 
CONSEGNA: 
Technology: