Il passo successivo per incrementare la nostra analisi solare è studiare l'influenza della radiazione solare. Per dettagliare questa analisi, al volume puro della prima esercitazione sono state aggiunte caratteristiche che modificano l'incidenza del sole sulla superficie dell'edificio come balconi, corti interne o articolazioni delle facciate. Inoltre viene aggiunto il terreno, fondamentale in quanto principale fonte di trasmissione di calore alle murature. Una volta inseriti questi sviluppi possiamo iniziare l'analisi delle radiazioni
The next step to increase our solar analysis is to study the influence of solar radiation. To detail this analysis, the sheer volume of the first exercise were added characteristics that affect the incidence of the sun on the surface of the building such as balconies, courtyards or joints of facades. Also added is a land, which is essential as the main source of heat transfer to the walls. Once you have entered these developments we can start the analysis of the radiation
La nostra analisis a differenza di quella solare, non si svolge in un orario preciso del giorno bensì in un arco di tempo molto più ampio per calcolare i valori complessivi delle radiazioni per esempio in una stagione in particolare. Abbiamo analizzato così le facciate durante il periodo estivo e durante il periodo invernale in cui l'incidenza del sole è più rilevante sotto l'aspetto termico
Our analisis unlike solar, does not take place in a specific time of the day but in a timeframe much wider to calculate the total values of radiation for example, in a season in particular. We have analyzed the facades so during the summer and during the winter months when the incidence of the sun is more relevant from the point of thermal
Nell'analisi del modello durante i mesi estivi possiamo notare che le facciate esposte a Sud-Est e Sud-Ovest arrivino a livelli di radiazione elevati ma non massimi, infatti sono soprattutto le superfici piane a soffrire le radiazioni più pesanti in quanto il sole in estate raggiunge le altezze maggiori nella volta celeste. I balconi aiutano in minima parte a schermare nella facciata a Sud-Ovest viste le dimensioni e dei balconi e della facciata mentre in quella esposta a Sud-Est il balcone che si estende su tutta la parete, diminuisce notevolmente i livelli ai piani sottostanti. Questa situazione comporta una buona vivibilità negli ambienti che si affacciano a Sud-Est e invece un eccesso di calore a Sud-Ovest
In the analysis of the model during the summer months we can see that the façades exposed to the South-East and South-West come to high levels of radiation but not the highest, in fact it is mainly flat surfaces to suffer radiation heavier than the sun in summer reaches greater heights in the sky. The balconies help to shield a small part in the South-West facade given the size of the facade and balconies and exposed while in the South-East balcony that spans the entire wall, greatly decreases the levels at the lower floors. This situation leads to a good life in environments that face south-east and instead an excess of heat in the South-West
Nelle facciate a Nord-Est e Nord-Ovest invece i livelli delle radiazioni sono al minimo, comportando un ambiente fin troppo freddo anche nei mesi estivi. Ovviamente la mancanza di illuminazione crea un disagio ancora maggiore nei mesi invernali quando anche l'azione congiunta dei venti di tramontana e le basse temperature condizionano notevolmente la vivibilità degli ambienti
The facades to the North-East and North-West instead, the radiation levels are at a minimum, resulting in an environment that is too cold even in the summer months. Obviously the lack of lighting creates an even greater discomfort in the winter months when even the joint action of the north winds and low temperatures greatly affect the liveability
Ovviamente la condizione è opposta sulle facciate a Sud-Est e Sud-Ovest, è evidente infatti che nei mesi invernali c'è una situazione di abitabilità (seppur leggermente superiore alla media) ottimale, il sole basso infatti riscalda omogeneamente le facciate su cui la presenza dei balconi non influisce molto
Obviously the condition is opposite on the facades in South-East and South-West, it is obvious that in the winter months there is a situation of habitability (albeit slightly above average) optimal, in fact, the low sun heats evenly facades on which the presence of the balconies does not affect much
La casa si divide quindi in due parti, divise dall'asse Est-Ovest; una ai limiti dell'abitabilità esposta a Nord, l'altra sicuramente più vivibile ma senza schermature a Sud
The house is split into two parts, divided East-West axis; one facing north is at the limits of habitability, the other to the south is definitely more livable but without shielding